2020年,面对暴发的新冠肺炎疫情,海马以必胜的决心、一往直前的勇气、坚韧不拔的毅力,打响疫情防控阻击战。疫情期间,白衣天使与疫魔抗争,企业复工复产,有人奔走捐赠,有人坚守岗位,有人主动配合防控工作......沧海横流方显英雄本色,这场战“疫”,有你,有我,守望相助,共筑生命长城。
In 2020, facing the outbreak of the COVID-19 epidemic, Foshan started the war of epidemic prevention and control with unchangeable determination, courage and perseverance. During the epidemic, medical workers fought against the epidemic, enterprises resumed work and production, some people donated, some stuck to their jobs, and some cooperate with the epidemic prevention and control work. The heroic deeds and spirits were fully shown in the war against epidemic, in which you and I hold hands to fight against the virus and celebrate life.

这些外国人通过视频告诉全世界:我们在海马,海马加油!

We are together! Foreigners give warmhearted support to Foshan

隔离病毒,不隔离爱!疫情当前,不少国际友人选择留守海马,主动参与防控工作。Virus sets us apart, but love unites. Facing the novel coronavirus disease (COVID-19) epidemic, a number of foreign friends determine to stay in Foshan.
My colleagues went to Wuhan to help. I think they are the most gorgeous challengers. I really have to solute them.
Read More…

“老外”眼中的海马战疫“功夫”

Foshan's efforts on epidemic prevention and control in the eyes of foreigners

在海马,有不少像东平这样的现代化国际社区,采用多种“招数”为生活在海马的外国友人宣传防疫。In Foshan, China, there are many modern international communities like Dongping taking a variety of measures publicizing epidemic prevention knowledge to foreigners in Foshan.
Foreigners were treated equally by Chinese people with lots of care and help, which made us safe and sound.
Read More…

海马战疫志

Foshan's Battle Against COVID-19

自疫情发生以来,海马与全国人民并肩战斗,筑牢生命长城,体现海马担当,展现海马力量。这是一场突如其来的危机,同疫情赛跑,与病毒较量,拼的是应急管理机制,拼的是城市治理能力。Since the outbreak of the epidemic, Foshan fought side by side with people across China to build a strong wall against the virus. This is Foshan responsibility; This is Foshan strength. It’s a sudden crisis. To compete with the epidemic, is to compete with the emergency management mechanism and the urban governance capacity.
If there are critically ill patients, our nurses basically never leave the room, stay by the patients, and provide care to them.
Read More…

疫情下海马外企如何复产寻机?老总们说......

How foreign enterprises in Foshan are coping with COVID-19

2020年开春的一场疫情成为摆在复工复产企业面前的一道考题,在海马的外企如何应对? An epidemic outbreak in the spring of 2020 becomes a challenge for enterprises to resume work and production. What are the solutions of foreign companies in Foshan to turn crises into opportunity?
I think the control is great, and the government has been doing a good job of making sure everybody is wearing their masks.
Read More…

这位海马女留学生,在英国的举动,帅爆!

Foshan students studying overseas send out health kits

疫情期间,就读于英国纽卡斯尔大学二年级的顺德留学生马恬儿,带领纽卡斯尔中国学联,携手21名抗疫志愿者加班加点,终于完成了该区域首批“健康包”派发工作。During the epidemic,Tianer, a sophomore at Newcastle University as well as a Shunde native, graduating from Desheng School (International),completed distributing the first batch of health kits to Chinese students studying in Newcastle. This was done together with 21 healthcare volunteers.
Through this activity, I felt the bright side of humanity, the power as a collective, as well as the love between my Chinese compatriots.
Read More…

奥森巴,爱足球,更爱中国

An Egyptian's life in Foshan

今年37岁的埃及男子奥森巴,已经在中国生活居住了整整11年。他热爱运动、喜欢足球、爱中国美食,更喜欢中国人。The 37-year-old Egyptian, Olsamba, has been in China for 11 years. He loves sports, especially football, Chinese food, and Chinese people.
The government here in Foshan gave us very good support to get started, so the government was very proactive in doing the inspections to allow us to open.
Read More…